null
Portada » Interjet recibe su primer Sukhoi Superjet 100
Aeropuertos

Interjet recibe su primer Sukhoi Superjet 100

Interjet de México ha adquirido 15 Sukhoi SuperJet 100
Desde 2012 la aerolínea de México Interjet usará en Sukhoi Superjet 100 en sus rutas.
Superjet entrega a la aerolínea mexicana Interjet su primer SSJ 100 de un pedido total de 20 unidades más 10 opciones.

LE BOURGET.18/JUNIO/2013. La compañía mexicana Interjet ha recibido su primer Sukhoi Superjet 100, del pedido de 20 aviones, más 10 opciones, realizado por la aerolínea regional mexicana.

Interjet recibe en Le Bourget su primer SSJ 100
Interjet recibe en Le Bourget su primer SSJ 100

La compañía mexicana Interjet ha recibido en Le Bourget su primer Sukhoi Superjet 100, el avión regional desarrollado en joint venture por el fabricante ruso y el italiano Alenia Aermacchi.

La aerolínea ha aprovechado esta cita internacional para dar  a conocer el nuevo avión que se incorpora a su flota, de un pedido total de 20, más 10 opciones ,que los mejicanos realizaron del avión. Interjet es la compañía occidental que ha realizado el mayor pedido del nuevo avión regional italo-ruso.

Los interiores del avión han sido diseñados por el estudio Pinninfarina, y presenta una configuración interior de cabina de 93 asientos, con una distancia entre butacas de 34 pulgadas.

Luis Garza, consejero delegado de la aerolínea mexicana  ha declarado durante el acto oficial de entrega que el avión será puesto en servicio pronto,aunque no ha confirmado ninguna fecha, y que será utilizado en las rutas de medio radio de mayor densidad de la aerolínea mexicana.

3 comentarios

Haz click aquí para escribir un comentario

  • Si, lo siento, siempre lo escribo con «x», pero con las prisas se me fue el «dedito», no obstante, se admite la grafía con «X». Os adjunto explicación diccionario de dudas

    México. La grafía recomendada para este topónimo es México, y su pronunciación correcta, [méjiko] (no [méksiko]). También se recomienda escribir con x todos sus derivados: mexicano, mexicanismo, etc. (pron. [mejikáno, mejikanísmo, etc.]). La aparente falta de correspondencia entre grafía y pronunciación se debe a que la letra x que aparece en la forma escrita de este y otros topónimos americanos (→ Oaxaca y Texas) conserva el valor que tenía en épocas antiguas del idioma, en las que representaba el sonido que hoy corresponde a la letra j (→ x, 3 y 4). Este arcaísmo ortográfico se conservó en México y, por extensión, en el español de América, mientras que en España, las grafías usuales hasta no hace mucho eran Méjico, mejicano, etc. Aunque son también correctas las formas con j, se recomiendan las grafías con x por ser las usadas en el propio país y, mayoritariamente, en el resto de Hispanoamérica.